×
نام و نام خانوادگی
بازخوانی ...
اطلاعات کتابشناختی
عنوان اصلی: An Evaluation of Persian Translations of Children's Poetry Based on the Model of Reiss
عنوان: :ارزيابي ترجمه هاي فارسي از شعر كودكان بر اساس مدل رايس
پدیدآورندگان : Samira Farshchi (پديدآور)
Allameh Tabataba’i University (پديدآور)
نوع : متن
جنس : مقاله
catalog
چاپ
صاحب محتوا :

کتابخانه دیجیتالی دانشگاه علامه طباطبایی (ره)

توصیفگر : Children's literature
عناصرفرازباني
ترجمه شعر
ادبيات كودك
انواع متن
Text types
Extra-linguistic elements
عناصر زباني
Linguistic elements
Poetry Translation
وضعیت نشر : Tehran : : Allameh Tabatabaei University ، , 2017
خلاصه : هدف از این تحقیق که با ارزیابی دو ترجمه فارسی از یک شعر انگلیسی بر اساس مدل رایس صورت گرفته است بررسی برخی از وجوه ادبیات کودکان ـ شعر کودک ـ در روند ترجمه است. ترجمه ادبیات کودکان کاری بسیار حائز اهمیت و نیازمند توجه است. در ایران کیفیت کتب ترجمه شده در حوزه ادبیات کودکان از اهمیت بسزایی برخوردار است چرا که هشتاد درصد از مجموع کتب موجود در این حوزه را کتب ترجمه شده تشکیل می دهد. از آنجا که ترجمه کتب حوزه کودک طبیعتأ به منظور مطالعه کودک صورت می پذیرد بنابراین دست یابی به معیار مشخصی جهت ارزیابی اینگونه ترجمه ها بسیار ضروری می نماید. روند ترجمه ادبیات کودکان مستلزم توجه خاص به ویژگی های روانشناختی و سطح معلومات این گروه است. مترجمین بایستی ضمن کشف معنا، فرهنگ و سبک نویسنده متن مبدا را با بهره گیری از روشهای مختلف ترجمه بازتولید نمایند. در این تحقیق ارزیابی دو ترجمه فارسی از کتاب شعر کودک از زبان نویسنده انگلیسی شل سیلور استاین و نیز بررسی انتخاب نوع استراتژی هایی که توسط مترجمین در موارد عدم تطابق ایدئولوژیکی بین متن مبدا و متن مقصد وجود دارد مورد بحث قرار می گیرد. در ارزیابی بعمل آمده بیشترین خطای موجود مربوط به تحلیل عناصر معنایی در ترجمه دوم نسبت به متن مبدا است. از طرفی در بررسی و مقایسه استراتژی های کاربردی توسط دو مترجم فارسی، حذف و اضافه کردن کلمات و عبارات از سوی مترجم دوم ﴿حمید خادمی﴾ بیشتر صورت گرفته و عدم توجه به عناصر سبکی پس از عناصر معنایی همچنین عدم توجه به سطح زبان محاوره/ غیررسمی متن مبدا و بهره گیری از سطح زبان عامیانه که نامناسب برای گروه سنی کودک است بیشترین خطا را از سوی مترجم دوم بخود اختصاص داده است
یادداشت :
\ Samira Farshchi
\ سمیرا فرشچی
xiii,101p.
bibliography: p.
شناسه : 543167
تاریخ ایجاد رکورد : 1395/12/19
قیمت شيء دیجیتال : فاقد شيء دیجیتالی


* محتوای این صفحه توسط کارشناسان این درگاه ویرایش نشده است. لطفا در صورت مشاهده ایراد در محتوا از این طریق اطلاع رسانی کنید.

دیدگاه شما

تست
ورود به درگاه کنسرسیوم
Loding



رمز عبور خود را فراموش کرده ام.
چنانچه تا کنون عضو سایت نشده اید ثبت نام کنید.
درباره کنسرسیوم
ما مجموعه‌ای از كتابخانه‌ها و سازمان‌های دارای منابع اطلاعاتی (کتاب، نشریه، نسخه‌های خطی، عکس، صدا، فیلم و... ) هستیم که با هدف تامین نیازهای پژوهشگران و شهروندان ایرانی برای دسترسی هر چه سریع‌تر به محتوای مورد نظر خود، کنسرسیوم محتوای ملی را تشکیل داده‌ایم. برای رسیدن به این هدف، قصد داریم با بسترسازی مناسب و جلب مشارکت دیگر تولید کنندگان محتوا به گرد آوری، تبدیل، سازماندهی و حفاظت اطلاعات به شکل رقومی و در سطح ملی، بپردازیم.